Objection! A physical release for Ace Attorney 5 in Europe and US

___________________________________________________________________________________________________________________
Objection! Une version boîte pour Ace Attorney 5 en Europe et aux Etats-Unis

Bon nombre de joueurs européens viennent d'apprendre avec stupeur que le prochain opus de la célèbre licence Ace Attorney créée par Shû Takumi et développée avec talent par Capcom, à savoir Phœnix Wright : Ace Attorney : Dual Destinies sur 3DS, verra le jour en Europe à l'automne prochain et ce uniquement en version dématérialisée sur l'eShop de Nintendo. De même, après plusieurs semaines à demander sur les forums officiels de Capcom si une traduction multilingue était à l'ordre du jour, ce n'est qu'au cours de l'E3 2013 et avec une annonce relayée par GameReactor qu'il nous a été confirmé que le jeu ne serait disponible qu'en anglais.

 

Christian Svensson, vice-président de Capcom USA, promet de faire tout son possible pour une éventuelle sortie en boîte si les fans font entendre leur voix sur son compte Twitter ou sur les forums de Capcom-Unity.




Aujourd'hui, nous joueurs, demandons de manière officielle à Capcom une version boîte en parallèle de la version digitale ainsi qu'une traduction multilingue (Anglais-Français-Italien-Allemand-Espagnol) lors de sa sortie sur le sol européen, afin de pouvoir profiter pleinement de ce jeu dans nos langues maternelles et assurer un succès commercial et critique pour ce titre, et par extension, à la licence Ace Attorney dans sa globalité (du premier volet jusqu'au éventuelles suites, spin-off et divers crossover). Au regard des qualités et de la popularité de cette dernière, nous pensons qu'elle le mérite. Pensez aussi au public d'outre-atlantique qui n'aura également droit qu'à une version dématérialisée du jeu. Nous souhaitons bien évidemment qu'une version boîte soit disponible lors de la sortie du jeu sur le sol américain.

Après diverses péripéties qu'on imputera à la non-traduction du spin-off Ace Attorney Investigations autre qu'en anglais et l'absence de location en dehors de l'archipel nippon de sa deuxième itération ainsi qu'au piratage massif et intensif sur Nintendo DS qui n'est plus possible actuellement, la série Ace Attorney a une chance extraordinaire de se relancer en Europe et aux Etats-Unis grâce notamment à une base de fans fidèles et de nouveaux joueurs désireux de découvrir cette série hors-normes. Ne laissez pas passer cette opportunité qui contenterait à la fois les joueurs et votre société.


Le jeu n'a quasiment aucune chance de se vendre s'il est uniquement proposé en dématérialisé sur l'eshop et non-traduit alors qu'un succès commercial immense se profile dans le cas contraire. La couverture médiatique de ce titre ne pourra que pâtir d'une sortie dans ces conditions : aucune visibilité dans les rayons de boutiques spécialisées et autres, pas plus sur les sites marchands internet, un sentiment de mépris désastreux que pourrons ressentir les joueurs qui entraînera fatalement un bouche à oreille du même acabit, sans compter les différents tests des sites et revues spécialisées qui pointeront forcément du doigt un tel manque de respect. Les précédents opus sortis sur Nintendo DS sont aujourd'hui difficilement trouvables sur le marché de l'occasion à un prix décent, preuve s'il en est que la licence a su trouver son public et ne demande qu'à accroître son énorme potentiel critique et commercial. Ayez-en conscience et prenez acte de nos demandes nombreuses et justifiées.

Laissez-nous le choix d'acheter le jeu sous la forme que nous voulons et laissez-nous y jouer dans nos langues maternelles : pensez aux nombreux joueurs qui ne disposent pas d'accès internet ou une connexion à haut débit et qui ne pourrons pas télécharger le jeu, pensez également à ceux qui ne disposent pas d'assez de stockage pour installer le titre sur leur 3DS, pensez aux jeunes joueurs qui ne peuvent pas acheter sur l'eshop car ils ne disposent pas de carte de crédit et/ou n'ont pas accès à des cartes Nintendo Points, pensez à tous les non anglophones (et ils sont légion) qui ne pourront pas profiter du jeu car ils ne comprendront pas ou partiellement les dialogues du titre qui sont au cœur du gameplay, pensez enfin aux collectionneurs : tous ces gens ne pourront pas acheter ou bouderont le jeu à sa sortie compromettant fortement l'avenir de cette extraordinaire série en Occident.


Après avoir eu le bonheur de découvrir en 2006 sur Nintendo DS en boîte et traduit, ainsi qu'à travers nombreuses suites dans les années qui ont suivies,les pérégrinations de Phœnix Wright et de son univers loufoque et déjanté rempli de personnages tous plus drôles, charismatiques et attachants les uns que les autres à travers un genre de jeu qui jusqu'alors n'était connu que par très peu de joueurs en dehors du Japon, celui du visual novel/aventure, entendez notre appel, l'appel de joueurs passionnés qui ne demandent qu'à être respectés à leur juste valeur et pouvoir continuer à suivre les tribulations de l'avocat au costume bleu et à la coupe d'hérisson qui pointe vaillamment le doigt implacable de la justice devant tous ceux qui s'en détournent.



Faites que le retour de Phœnix Wright en Europe et aux Etats-Unis soit un grand évènement,
et non une énorme déception pour une majorité.
Signez au bas de la page.
____________________________________________________________________________________________________________________
English
Objection! A physical release for Ace Attorney 5 in Europe and North America.


A lot of European and American players were shocked to learn that the next game of the famous Ace Attorney saga created by Shû Takumi and developed with talent by Capcom, namely Phœnix Wright : Ace Attorney : Dual Destinies on Nintendo 3DS, will be released next autumn in Europe and North America in a digital version only. Moreover, after several weeks asking Capcom on their official forums if a multilingual translation was planned, we finally got an answer during the E3 2013 and with an announcement relayed by GameReactor: Ace Attorney 5 will only be available in English, depriving many European fans to enjoy the game in their native language.

 

Christian Svensson, Senior Vice-President of Capcom USA, announced a physical release is still possible and he will do as much as possible if fans are ready to show their motivation on his Twitter account or on Capcom-Unity forums.


Today, we players officially ask Capcom to release a physical version of the game in addition to the digital version, as well as a multilingual translation (English-French-Italian-German-Spanish) for the European release, in order to fully enjoy this game in our native languages and guarantee it, and by extension the whole Ace Attorney saga (from the first game to the upcoming sequels and crossovers), a commercial and critical success. Considering the qualities and popularity of the latter, we believe it deserves it.  

The saga has gone through a lot of trouble lately, especially because of the not fully translated Ace Attorney Investigations spin-off and its sequel that did not even leave Japan, and with the massive piracy on the Nintendo DS (which is not possible anymore on the 3DS). But now is the chance to revive this saga in North America and Europe, thanks to the numerous fans and the new gamers that are eager to discover this extraordinary saga. Don't let this opportunity slip from you hands, as it would benefit both the gamers and your company.


The game has near to no chance to sell well if there only is a digital version (moreover if it is not translated for the European version), whereas a multilingual physical version would surely guarantee a great commercial success. A digital version would only make the game even more unknown from a lot of gamers : the game will not be in the specialized stores for the gamers to see, nor will it be in the online stores. Furthermore, fans will have a poor image of the game, that is likely to spread to other gamers around the world, not to mention that the press will without doubt blame this lack of respect. Today, copies of the previous games that were released on the Nintendo DS are difficult to find, showing that the saga managed to find its public and only asks to spread its huge potential. Take this into account, and take action to fulfill this unsatiated demand.  

Let us choose the version of the game we want, and let us play it in our native language : think about all the players that do not have a good enough connection to download the game, think about all those who do not have enough room on their 3DS to install it, think about the younger one that cannot buy on the eshop because they don't have a credit card and/or they don't have access to Nintendo Point cards, think about all the players who don't speak English well enough (and they are numerous) to fully understand a game where dialogues are at the heart of the gameplay, think at last about the game collector that will not buy the game when it will be released, compromising the future of this extraordinary saga in the West.


In 2006, we discovered an incredible saga on the Nintendo DS that brought happiness to many of us, thanks to the physical fully translated versions of the games, that let us follow the adventures of Phoenix Wright and its crazy and unique world, filled with funny, charismatic and appealing characters, through a gaming type that was not well-known outside of Japan up to this date. Hear our call, the call of passionate players who only ask to be respected and to be able to keep on following the tribulations of the attorney in his blue costume and hedgehog hairstyle, pointing the finger of justice at all those who wander from it.


Make Phoenix Wright's comeback in North America and Europe a great event, not a huge disappointment.
____________________________________________________________________________________________________________________
Español
¡ Objeción! Una versión física para Ace Attorney 5 en Europa y en los Estados Unidos

Ha sido una gran sorpresa para muchos jugadores Europeos y Americanos saber que la próxima entrega del la saga creada por Shû Takumi y talentuosamente desarrollada por Capcom, es decir Phoenix Wright: Ace Attorney: Dual Destinies para Nintendo 3DS, será lanzada este otoño en Europa y America sólo en forma de descarga digital. Además, tras varias semanas preguntando en los foros oficiales de Capcom si se había planeado una traducción multilingüe, finalmente tuvimos respuesta durante el E3 2013 y mediante un comunicado aportado por Gamereactor.es: Ace Attorney 5 sólo estará disponible en Inglés, privando a muchos fans europeos del placer de disfrutar del juego en sus correspondientes idiomas nativos.

 

Christian Svensson, Vicepresidente Senior de Capcom USA, ha anunciado que todavía es posible un lanzamiento físico y que hará lo que sea posible si los fans muestran toda su motivación en su cuenta de Twitter o en los foros de Capcom-Unity.


Ahora, los jugadores pedimos oficialmente a Capcom que lance una versión física del juego además de la versión digital, asi como una traducción multilingüe (Inglés-Francés-Italiano-Alemán-Español) para el lanzamiento Europeo, para que podamos disfrutar del juego en nuestro idioma nativo, y por extensión disfrutar por completo de la saga Ace Attorney en su totalidad (desde el primer juego hasta los próximos y los crossovers), un éxito crítico y comercial. Teniendo en cuenta su popularidad y su calidad, creemos que la merece. 

La saga ha sufrido últimamente, especialmente debido al hecho que no fue totalmente traducido el spin-off "Ace Attorney Investigations" asi como su secuela que no vio la luz fuera de Japón, y también debido al pirateo masivo en Nintendo DS (ahora imposible con la Nintendo 3DS). Pero ahora tenemos la oportunidad de revivir esta saga en Norteamérica y en Europa, gracias a los numerosos fans y a los nuevos gamers con ganas de descubrir esta extraordinaria saga. No dejéis escapar esta oportunidad, ya que beneficiará a los jugadores y a la compañía.


Las posibilidades de venta del juego pueden no ser buenas si sólo se produce una version digital (y aún más si no se traduce para la versión europea), mientras que una versión física y traducida del juego garantizaría un éxito comercial. Una versión únicamente digital del juego volvería el juego más desconocido para el público gamer: el juego no estará en tiendas especializadas para ser visto por jugadores, ni estará en tiendas online. Para ir más lejos, los fans tendrán una imagen muy pobre del juego, la cual probablemente se extienda a más gamers de todo el mundo, sin mencionar que la prensa culpará a estos por su falta de respeto hacia el juego. Hoy en día, es dificil encontrar copias de los juegos anteriores de Nintendo DS, lo que demuestra que la saga consiguió encontrar su público y está pidiendo extender su grán potencial. Tened en cuenta esto, y tomad medidas para satisfacer esta demanda. 

Dejadnos elegir la versión del juego que deseemos, y dejadnos jugarla en nuestro idioma nativo: pensad en todos los jugadores que no tienen una conexión lo bastante buena como para descargar el juego, pensad en todos los que no tienen suficiente espacio en su 3DS para instalarlo, pensad en el jóven que no puede comprar en la eShop porque no tiene tarjeta de crédito o no tiene acceso alguno a tarjetas de puntos Nintendo, pensad en todos los jugadores que no hablan inglés lo suficientemente bien (y son muchísimos) como para entender por completo un juego cuyo centro y corazón son los diálogos, pensad por fin en el coleccionista de juegos que no comprará el juego cuando sea lanzado, comprometiendo el futuro de esta saga extraordinaria en Occidente.

En 2006, descubrimos una increíble saga en la Nintendo DS que nos trajo felicidad a muchos, gracias a las versiones físicas y totalmente traducidas de los juegos, que nos dejaron seguir las aventuras de Phoenix Wright y de su loco y único mundo, lleno de divertidos, carismáticos y atrayentes personajes, a traves de un género que no era muy conocido fuera de Japón hasta aquel entonces. Escuchad nuestra petición, la petición de los jugadores apasionados que sólo piden ser respetados y tener la posibilidad de seguir las tribulaciones del abogado en su traje azul y su pelo de erizo, apuntando con su dedo de la justicia a los que tratan de escapar de ella.

Haced que el retorno de Phoenix Wright en América y Europa sea un gran evento, no una gran decepción.

___________________________________________________________________________________________________________________
Deutsch
Einspruch! Ein physischer Release für Ace Attorney 5 in Europa und Nordamerika.

Darüber hinaus wurde nach mehreren Wochen Capcom auf dem offiziellen Forum gefragt, wann eine mehrsprachige Übersetzung geplant war. Wir haben endlich eine Antwort während der E3 2013 mit einer Ankündigung von Gamereactor erhalten: Ace Attorney 5 wird nur in englischer Sprache verfügbar sein, und beraubt dadurch viele europäische Fans das Spiel in ihrer Muttersprache zu genießen.

Christian Svensson (Senior Vice-Präsident von Capcom USA) kündigte an das ein physischer Release noch möglich ist, und er so viel wie möglich tun wird wenn die Fans bereit sind ihre  Motivation auf seinem Twitter-Account oder auf Capcom-Unity Forums zeigen.

Wir Spieler haben Capcom heute gebeten, eine physische Version des Spiels zusätzlich zu der digitalen Version, sowie einer mehrsprachigen Übersetzung (Englisch-Französisch-Italienisch-Deutsch-Spanisch) für den europäischen Release freizugeben um in den vollen Genuss dieses Spiels in unserer Muttersprache zu kommen. Dadurch würde garantiert dass die ganze Ace Attorney Saga (inklusive dem ersten Spiel und den kommenden Fortsetzungen und Crossovers), ein kommerzieller und kritischer Erfolg wird. Angesichts der Qualität und der Beliebtheit der letzten Titel glauben wir dass es dringend notwendig ist Ace Attorney 5 auf einer physischen Kopie erwerben zu können.
Die Saga ist in letzter Zeit immer mehr verschwunden, da vor allem keine vollständige Übersetzung von den Ace Attorney Investigations Spin-offs und deren Fortsetzung verfügbar war ausserhalb Japans. Aber jetzt haben wir die Chance, diese Saga in Nordamerika und Europa zu beleben, dank der zahlreichen Fans und den neuen Spielern, die gerne diese außergewöhnliche Saga spielen. Lassen Sie sich diese Gelegenheit nicht entfallen, denn sowohl die Spieler wie auch das Unternehmen werden profitieren.
Für das Spiel besteht kaum noch Hoffnung, dass es sich gut verkaufen wird, wenn es nur eine digitale Version gibt (darüber hinaus, wenn es nicht für die europäische Version übersetzt wird). Eine mehrsprachige physische Version würde sicherlich einen großen kommerziellen Erfolg garantieren. Eine digitale Version würde das Spiel einer großen Anzahl von Spielern unzugänglich machen: das Spiel wird nicht in den Fachgeschäften für die Spieler sichtbar sein. Außerdem werden die Fans ein schlechtes Image des Spiels haben, das sich wahrscheinlich zu anderen Spielern auf der Welt verbreiten wird. Die Presse wird ohne Zweifel dies an dem Spiel bemängeln. Heute sind Kopien der vorherigen Spiele, die auf dem Nintendo DS veröffentlicht wurden, schwer zu finden. Dies zeigt dass die Saga es nur mit Schwierigkeiten schaffen wird in der Öffentlichkeit halt zu finden. Berücksichtigen Sie dass mit einer physischen Kopie ein
Publikum erreicht wird das ansonsten ausser Reichweite wäre.
Lassen Sie uns die Version des Spiels die wir wollen wählen, und lassen Sie uns auch das Spiel in unserer Muttersprache spielen: denken Sie an all die Spieler die nicht einen Anschluss haben der gut genug ist um das Spiel herunterzuladen. Denken Sie an all diejenigen die nicht genug Speicherplatz auf ihren 3DS haben um es zu installieren. Denken Sie an all die jüngeren, die nicht online einkaufen können weil sie keine Kreditkarte haben oder kein Zugang zu Nintendo-Point-Karten existiert. Denken Sie an all die Spieler, die nicht gut Englisch können (sie sind zahlreich), um ein Spiel vollkommen zu verstehen. Die Dialoge sind das Herzstück des Gameplays. Denken Sie endlich über den Spielesammler nach der das Spiel nicht kaufen wird wenn es veröffentlicht wird wegen diesen Mängeln. All diese Leute werden das Spiel nicht kaufen oder es ignorieren, wenn es erscheinen wird. Dies wird die Zukunft dieser außergewöhnlichen Saga im Westen gefährden.
Im Jahr 2006 entdeckten wir eine unglaubliche Saga für den Nintendo DS, welches ein Glück für viele von uns war. Dank der physikalischen und auch vollständigen übersetzten Versionen der Spiele die uns die Abenteuer von Phoenix Wright und seiner verrückten und einzigartigen Welt erlaubten zu erleben. Gefüllt mit lustigen, charismatischen und ansprechenden Charakteren durch einen Gaming-Typ, der bis zu diesem Zeitpunkt war nicht außerhalb Japans bekannt war. Hören Sie unseren Aufruf, der von leidenschaftlichen Spielern, die nur darum bitten respektiert zu werden und in der Lage zu sein dieses Spiel zu genießen.
Helfen Sie uns das Phoenix Wrights Comeback in Nordamerika und Europa ein, großes Ereignis und keine riesige Enttäuschung sein wird!
____________________________________________________________________________________________________________________
Italiano
Obiezione! Una versione in scatola per Ace Attorney 5 in Europa e negli Stati Uniti
Un sacco di fan Europei e Americani sono shockati dall'idea che la famosa saga di Ace Attorney ideata da Shû Takumi e sviluppata con talento da Capcom, con più precisione Phoenix Wright: Dual Destinies, sarà rilasciata il prossimo autunno in Europa e Nord America solo in versione digitale. Inoltre, dopo lunghe settimane di attesa di risposta sui Forum di Capcom con la domanda se era prevista una versione in più lingue, si ha finalmente ottenuto una risposta durante l'E3 con un annuncio rilanciato da GameReactor: Ace Attorney 5 sarà disponibile soltanto in inglese, privando molti fan europei di giocare il gioco nella loro lingua madre.
Christian Svensson, Vice-presidente di Capcom USA, ha annunciato che una versione retail (fisica, con la scatola del 3DS) è ancora possibile da fare e quindi uscirà soltanto se i fan sono pronti a dare le proprie motivazioni sul suo account Twitter oppure sul forum di Capcom-Unity.
Oggi, noi giocatori stiamo chiedendo a Capcom di rilasciare una versione retail oltre alla versione digitale, e anche una versione in più lingue (Inglese-Francese-Italiano-Tedesco-Spangnolo) per la versione europea, perché i fan della saga possano godersi il gioco nella loro lingua madre e, come è stato nei precedenti capitoli della saga, garantire un successo critico e commerciale. Considerando le qualità di quest'ultimo, crediamo che meriti come videogioco.   La saga ha avuto numerosi problemi ultimamente, specialmente per Ace Attorney Investigations (che non è stato tradotto in nessuna lingua europea, fatta eccezione per l'inglese) e il suo sequel, che non è mai sbarcato in Occidente, e la pirateria su Nintendo DS
(che non è più possibile con il Nintendo 3DS). Ma ora Capcom ha la possibilità di far rinascere questa saga nel Nord America e l'Europa, grazie ai numerosi fan e ai nuovi giocatori che vogliono conoscere questa saga straordinaria. Non lasciare che questa opportunità scivoli dalle tue mani, perché ne avranno beneficio sia i giocatori che la tua azienda.
Il gioco ha poche possibilità di vendita se c'è solo una versione digitale del gioco (e se non è tradotto nelle lingue europee), ma una versione con più lingue in formato retail garantirebbe sicuramente un grosso successo. Una versione digitale renderebbe il videogioco ancora più sconosciuto da un sacco di giocatori: il gioco non sarebbe nei negozi specializzati e i giocatori non avrebbero la possibilità di vedere il gioco sugli scaffali. Inoltre, i fan avrebbero una povera immagine del gioco, che è comethe game will not be in the specialized stores for the gamers to see, nor will it be in the online stores. Inoltre, i fan avranno una cattiva immagine del gioco, che rischia di diffondersi agli altri giocatori del mondo, per non parlare della stampa che darà delle recensioni critiche sul gioco. Al giorno doggi, le copie dei precedenti giochi rilasciati per Nintendo DS sono difficili da trovare, dimostrando che la saga chiede soltanto di pubblicizzare il suo grande potenziale al pubblico. Tieni conto di questo, e entra in azione per soddisfare questa richiesta insoddisfatta. Lasciateci giocare la versione del gioco che vogliamo, e lasciateci giocare nella nostra lingua madre: pensa a tutti i giocatori che non hanno una connessione ottima per connetersi a internet e scaricare il gioco, pensa a tutti i giocatori che non hanno abbastanza spazio libero sul proprio 3DS per scaricarsi il gioco, pensa a un ragazzo giovane che non ha una carta di credito e non ha accesso alle "Nintendo Point Cards", pensa a tutte le persone che non parlano inglese molto bene (che sono un gran numero di persone) per comprendere pienamente un gioco dove i dialoghi sono il cuore del gioco, pensa infine al giocatore collezionista, che non comprerà il gioco quando sarà rilasciato (perché non c'è gusto ad avere una collezione digitale), compromettendo il futuro di questa saga straordinaria in occidente.
Nel 2006 abbiamo scoperto una saga incredibile sul Nintendo DS che ha portato felicità a molti di noi, grazie alla versione retail tradotta al 100%, che ci ha permesso di seguire le disavventure e il suo mondo unico e pazzo, con tanti personaggi divertenti, carismatici e accattivanti, attraverso una tipologia di videogioco che non era molto ben conosciuta al di fuori del Giappone. Ascolta la nostra protesta, la protesta dei grandi fanatici della serie che chiedono soltanto di essere rispettati e di avere l'opportunità di continuare a seguire le tribolazioni dell'avvocato nella sua camicia blu e i suoi capelli che assomigliano alle punte di un porcospino, che punta il suo dito della giustizia contro tutti coloro che cercano di fuggire da essa.
Fa in modo che il ritorno di Phoenix Wright nel Nord America e in eruopa sia un grande evento, non una grande delusione.

mastertao, zigmoun, kalhas et tous les fans    Contacter l'auteur de la pétition